Лажни документ на “енглеском”, ФАЛСИФИКАТ који нису знали да преведу уз помоћ наставнице енглеског

Ево и Додиковог “доказа” о америчким доларима (британске фунте више нису у моди).

Претпостављамо да је овај јефтини фалсификат настао на начин да су Додик и Сања Вулић диктирали текст Срђану Мазалици, па онда он све то превео уз помоћ google translate.

Умјесто што нашим новцем плаћа некакве телетабис аналитичаре, Додик је могао ангажовати некога ко познаје енглески језик.

Заправо, могао је тај посао повјерити Жељки Цвијановић. Ако се не варамо, она је наставник енглеског језика. Обзиром да њу у СНСД-у нико не схвата озбиљно, па чак и не поздравља, а што смо видјели на Вишковићевом примјеру, она је могла бар нешто корисно урадити за странку и написати текст на енглеском језику без граматичких грешака.

Смијешно и тужно, у исто вријеме.

Оставите коментар

Ваша адреса е-поште неће бити објављена.